reklama
7
Usłyszałem i zobaczyłem rano w tv, że były prezydent Lech Wałęsa, ma ujawnić, kto był tym słynnym Bolkiem. I bardzo dobrze. W końcu dowiemy się tego wszyscy. Tylko czy na pewno?



Lech Kaczyński, urzędujący prezydent, oświadczył, że w jego przekonaniu Bolkiem był Lech Wałęsa. Były prezydent, oburzony tą wypowiedzią, grozi prezydentowi Kaczyńskiemu procesem sądowym (chyba, że ten przeprosi Wałęsę) i życzy sobie jego ustąpienia z urzędu. Wprawdzie scena polityczna to nie żaden koncert życzeń, ale niech sobie pan Wałęsa życzy; jego sprawa.



Pomijając front walki na linii WałęsaKaczyński, były prezydent zapowiedział też, że w tydzień po publikacji książki, której nikt nie czytał, ale wszyscy wiedzą, co będzie zawierać ujawni, kto to faktycznie był TW Bolek. Osobiście jestem tego bardzo ciekaw.



Obawiam się tylko jednego, a mianowicie tego, że wypowiadając się na ten temat Lech Wałęsa zastosuje swoją formułę wypowiedzi opartą na zasadzie jestem za, a nawet przeciw.



Obawiam się, że wypowiedź byłego prezydenta będzie tradycyjnie tak pokrętnie i małoprecyzyjnie sformułowana, że będzie wymagała głębokiej analizy treści oraz tłumaczenia z polskiego na nasze.



Stąd moje wątpliwości czy w tydzień po publikacji książki Cenckiewicza i Gontarskiego rzeczywiście dowiemy się z ust Lecha Wałęsy, kto zacz ów Bolek.

Comments

  1. 3

    rollo 4058 days ago Permalink

    W. był i jest człowiekiem niesamowcie zadufanym w sobie i pysznym - nie oponował kiedy grupa lizodupów zgłosiła projekt nazwania jego imieniem portu lotniczego - za życia!!!
    On się wogóle w życiu przyznał wprost do jakiegoś błędu? Przyparty do muru, zawsze zwala na okoliczności, doradców, przeciwników politycznych.

  2. 1

    KrzysztofKotowski 4058 days ago Permalink

    "... projekt nazwania jego imieniem portu lotniczego..."

    Ależ to nie jest port lotniczy jego imienia. Na murze stoi bowiem napisane: Lech Walesa. To o kogo innego chodzi, a nie o Lecha Wałęsę. :)

  3. 2

    god 4056 days ago Permalink

    muszę kolegę skorygować odrobinę ponieważ nie "...analizy treści oraz tłumaczenia "z polskiego na nasze"." a "...analizy treści oraz tłumaczenia "z naszego (czyli jego) na polski"." ;)

  4. 0

    KrzysztofKotowski 4053 days ago Permalink

    god: jeśli chodzi o dosłowność, to faktycznie korekta potrzebna, ale to przenośnia była. Dałem plusa za komentarz oraz czujność.